スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[ 遙5YY週邊 ] 二人の彼  

Photobucket
「樂,你今天也打算窩在房裡不出門嗎?」
テラン推開半關的紙門,不意外的看到樂懶洋洋的躺在地上,耳上帶著『耳機』。
根據樂和奈多的解釋,這是『現代』的一種很普及的用具,配上奇特的『電子產品』後便能聆聽音樂,但奈多對於樂為何有這些用品更感好奇就是了。

「什麼?啊~テラン哥哥嗎?」
樂對於他的闖入也不以為然,只是張開了一隻眼睛看著他。
「有特別的事??」
每當樂這樣問道的話,即是說她已決定一整天的活動―不管是偷懶還是幹活。

「沒有,來看你怎樣而已。」

「耶~是嗎?你應該是很忙碌才對哦。」
樂翻了身、雙手托著下巴,好奇地看著這個意外空的人。

「那不應該是你嗎?」
平常的樂早就出門去玩了,雖根據她本人的說法,她出外是去「工作」的。

「哼哼,要吐我糟還差得遠哪。我是聽到了一首新歌,非常非常的喜歡而已。」

「那跟你出門與否沒關系吧。」

「出門又不能繼續聽――所以我還是窩在家裡好了。」
樂無奈的翻了個白眼,接著說道:「而且,這首歌跟你和シズカ的狀況太貼切了!!!」

「很貼切?是怎樣的一首歌?」
被說道跟自己和弟弟的情況很貼切的歌,是說兄弟分離的歌吧。

「靠過來,給你聽一下。」
テラン坐到樂的身邊,樂俐落的幫他戴上了耳機。
在鋼琴清脆的和音前奏後,一把優美、扣人心弦的聲音唱出了驚異的歌詞――

秋の風が肌を撫でた夜
出逢った年上の彼
なぜかはわからない
何でも話せて 時間を忘れて
見透かされるような
視線に耳が熱くなる

居心地のいい靜かな空気の中
目と目が合う瞬間
すべてが崩れる
あなたの指が
私を引き寄せる

この人はきっと
ずっとわからない人
だから知りたいと思う
わかりたいと願う
もどかしい感情に
私は泣て
この人を私は好きだと
思い知らされる

やさしい春の陽射しの下
出逢った年下の彼
一緒にいるだけで
隣で笑いかけてくれるたけで
なんだか幸せな
あたたかい気持ちになる

どしていつも
そんな優しいの
張り詰めた気持ちを
弱くなりたい時に限って
隣にいてくれる

その人はいつも
私はわかってくれる
自分らしくいさせてくれる
心救われるく曇りのないの笑顏を
傷つけたくない
この人を好きになれたなら
どんなにいいたろう

愛されるほうが
幸せになれるって
わかってるのに
心がいうことをきかない
傷ついても私は

この人はきっと
ずっとわからない人
だから知りたいと思う
わかりたいと願う
もどかしい感情に
私は泣て
この人を私は好きだと
思い知らされる

二人の彼
ときらも私には大切な人

でも私は
愛せてはくれない人を選ぶの



聽完後,テラン只是無言的看著樂。 原來『貼切狀況』是這回事嗎――

「怎樣?我沒說錯吧?」
樂愉快的笑道,但怎麼她的眼裡卻有一絲絲的悲痛。

「這也是你曾經歷的事吧?」
沒理會樂的問題,テラン一針見血的指出樂異常喜愛這歌的原因。
雖認識樂不算得上是一段很長的時間,但已足夠明白她的喜好。

「啊?被發現了嗎?」
樂臉上稀有的出現帶著淡淡哀傷的笑容。
「但情況有點不同吧。」

「要是…沒有愛上我的話,那個人,一定會較幸福吧。」
像是累了一樣,樂輕輕的靠著テラン的手臂。
「自己不能控制的事物還真的是讓人又愛又恨啊。」


看著她目光漸漸的飄遠,テラン像拍小狗那樣拍拍樂的頭。
「真希望能夠聽一聽你的故事。」
「嗯……會被你當笑話的。」
聽到樂的話,テラン無奈地笑了。



ても私は
愛してはくれない人を選ぶの。。。。。。。。。。


這個也會是『她』的選擇嗎……





PS
別問我為什麼這個會亂入
只怪二人の彼這歌太萌了 ( 掩////
我看完歌詞後立即想到了兄さん和弟弟啊 XD
歌詞真的意外的配合呢~ 世上無其不有 
打歌詞很辛苦 ( 歎

- 8 Comments

某荔枝  

哦哦﹐很好很好XDD
那個"她"是奈木嗎?

2008/10/08 (Wed) 02:51 | REPLY |   

ap  

除了她外也沒其他『她』了啊 XD

不過這文還有很大的修改空間/

2008/10/08 (Wed) 07:25 | REPLY |   

某荔枝  

哦哦﹐好~
請慢慢加油~

2008/10/08 (Wed) 10:55 | REPLY |   

nono  

亂踩XD

這歌真的超讚的說 >////<
但沒想到ap喜歡這歌到了要寫文的地步XDD
好好加油! (拍肩)

2008/10/11 (Sat) 22:28 | EDIT | REPLY |   

某荔枝  

哦哦!!
感動!!
aplok寫完了!!!!(撒花~)
對了﹐這是YY裡甚麼時點裡所發生的時情呢?
(不用很明細地說出來﹐大概就可以了)

2008/10/13 (Mon) 02:41 | REPLY |   

ap  

大概是女兒出場之後 (屁話
我想會是故事中段??

2008/10/13 (Mon) 03:58 | REPLY |   

-  

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです

2008/10/13 (Mon) 15:51 | REPLY |   

Y  

亂入~
恭喜ap開坑XDDDD!!!
話說這歌詞還真是意外的很合襯啊~~
歌詞真有愛-V-

ap辛苦了~下一篇什麼時候產出來XD?(喂)

2008/10/14 (Tue) 22:32 | REPLY |   

Post a comment

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。